LISTEN TO THE TEXTLISTEN TO SHIRLEY PLAY & SING THE POEM
Hi, friends, today, I would like to introduce a new Chinese classical poem by Tang Dynasty poet Wang Wei Jiuyue Jiuri Yi Shangdo Xiongdi -- Thinking of My Brother on the Double Ninth Festival .
Wang Wei is one of my favorite Tang Dynasty poets. He was born in Shannxi. When he was 15 years old, he went to Chang-an ? todays Xian to start his career. After he past the Examination which guaranteed him entry into literary and official circles and his outstanding talents on administration, poetry, calligrapher, music and painting made him immediately appointed as an Assistant Secretary for Music. Then he was in the situation to be demote for a while, to be used for a while, to be demoted again, to be used again... so that he had been to many places included the northwest frontier for 3 years. His last position was a prime minister. , Wang Wei never got remarried after his wife died when he was 30. But he made some very high accomplishments on poetry, painting, music and calligraphy except as a successful official. He was the founder of Chinese splash-ink landscape painting. He was also one of founders of Chinese landscape poetry as well. So, people comment his poems and pictures as: There are pictures in his poems, there are poems in his painting... Now there are still more than 400 poems in the world.
This poem was written in the third year, when he was 17 years old, to express his thinking of feelings to his family on the traditional Chinese festival -- the Double Ninth Festival and imagine how people stepped on high places and to collect the dogwood as some apotropaion to ward off evil. Right now, the Double Ninth Festival has become the Chinese Old Peoples Day.
As usual, I wrote a piece of music to match this poem and hope you enjoy it. :-)
MAIN MEANING OF THE POEMLISTEN TO SHIRLEY PLAY & SING THE POEM :
Thinking of My Brother on the Double Ninth Festival Wang Wei (Tang)
As an alone guest in a strange place, I get double homesick on the festival day. I can imagine from far away that my brother is stepping on some high hill to collect the dogwood as apotropaion all of the family members are sticking it everywhere and everyone, then they just find there is no me among them
Attach: A Translation by Hubei Education College On the Mountain Holiday Thinking of My Brothers in Shandong
All alone in a foreign land, I am twice as homesick on this day When brothers carry dogwood up the mountain, Each of them a branch-and my branch missing.
NEW WORDS:
Please hit any Chinese character that you need helped, to see its Chinese pinyin, pronunciation, and meaning and follow me to read it.
CHINESE CHARACTER AND PRONUNCIATION LISTEN TO SHIRLEY PLAY & SING THE POEM :
箙箙ュ絮延綣
膸 ()
綣箙>減綣絎鐚 罸≫蹴篋蚊 ョュ綣脂紊鐚 沿後筝篋冴
If you have any questions, comments and suggestions, please write to shirley@ebridge.cn , or shirleyz004@yahoo.com, You are welcomed to publish your opinions in Forum For Friends as well. --Shirley Written, Translated and Recorded, May 16, 2006
|