Introduction
  Shirley Created Music
  Chinese Songs
     Folk Songs
     Art Songs
     Popular Songs
  Bilingual Songs
  Foreign Songs
Instrumental Music
 

China Art and Folk Song--011: In the Place That Peachblossom Are Blossoming

LISTEN TO SHIRLEY SINGING THE SONG

When I was creating a piece of music for the classical poem Ducks Know the Spring Is Coming, I thought the song Zai Na Taohua Sheng Kai de Difang --In the Place that Peachbloosom Are Blossoming. I have been enjoying this song since I was in the university, but, I did not make sure it is a   folk song or an art song. After learned the song Zou Jin Xin Shi De--Walk Into The New TimesI guess it is Art and Folk Song -- a folk song that is sung with art song's way and my teacher agree with me. :-)

The lyric of the song was written by Mr. Wu Dawei and Mr. Gui Baigui. Mr. Tie Yuan created the music. A famous army musician Mr. Jiang Dawei sang it first time and famous folk musician Ms. Peng Liyuan also sang it. Both of them made this song to be popular in China quickly.


MAIN MEANING OF THE SONG:

In the place that peachbloosoms are blossoming,
There is my lovely hometown.
Peach trees are reflected over the clear water,
Peach forest is surrounding the beautiful village.
Ah, ah,
Hometown,
The place that I was born and grown up,
no matter where I am guarding as a sentry
I always yearn towards you deeply.

In the place that peachbloosoms are blossoming,
There is my charming hometown.
Children's laughs are flying in the peach garden,
girls' faces are reflected to be red
by the peachbloomons.

Ah, Ah,
Hometown,
The place that I will not forget forever,
for making your view is more beautiful,
I will defend the border area in the wind and snow.

Ah, Ah,
Hometown,
For making your view is more beautiful,
I will defend the border area in the wind and snow...

CHINESE LYRICS AND PRONUNCIATIONLISTEN TO SHIRLEY SINGING THE SONG:

f援綣井-- zai na taohua shengkai de difang,
援箙 -- you wo ke ai de guxiang.
罅羂顔 -- taoshu dao yin zai mingjing de shui mian,
罅ッ援臂筝順綺 -- taolin huanbao zhe meili de zunzhuang.
-- a!   
箙 -- guxiang!
紙井-- sheng wo yang wo de difang,
莅堺上腴絏 -- wulun wo zai nali zhan gang fangshao,
紙 篏-- zong shi ba ni
羞掩医緇 -- shenqing de xiangwang.

f援綣井 -- zai na taohua shengkai de difang,
菴隙査箙 -- you wo miren de guxiang.
罅≧湿-- taoyuan dang yang zhe
絖絖 篁膃紕 --   haizi men de xiaosheng,
罅掩膾≫紮紲後 -- taohua yinghong le gunian de lianpang.
-- a!
箙 -- guxiang!
膸上井 -- zhongsheng nanwang de difang.
筝坂篏 -- wei le ni de jing se
翫 臂絅 -- gengjia meihao,
翠糸蕋莨合 -- we yuan zhushou zai fengxue de bianjiang

-- a !
箙 -- guxiang!
膸上井-- zhongsheng nanwang de difang,
筝坂篏 -- wei le ni de jing se
翫 臂絅 -- gengjia meihao,
翠糸蕋莨合 -- wo yuan zhushou zai fengxue de bianjiang.

LISTEN TO SHIRLEY SINGING THE SONG

If you have any questions, comments and suggestions, please write to shirley@ebridge.cn , or shirleyz004@yahoo.com, You are welcomed to publish your opinions in Forum For Friends as well. :-)   

--Shirley
Written, Translated and Recorded It On Sat, Feb 25, 2006