Introduction
  Shirley Created Music
  Chinese Songs
     Folk Songs
     Art Songs
     Popular Songs
  Bilingual Songs
  Foreign Songs
Instrumental Music
 

Bilangual Song--053: Shirley Sings A China (Heibei) Folk Song 083:"Hui Niangjia -- Going Back to My Parent's Home" in English & Chinese in the US--021

Listen to Shirley Sang the Song In English Aug 9, 2009 in the US
Listen to Shirley Sang the Song In Chinese Aug 9, 2009 in the US


This is a famous Chinese (Hebei) Folk Song, it writes a funny life segment -- in a bright summer morning, by a little river, under the poplar and willow, someone's new daughter -in- law is walking in a hurry. She is dressing in bright red clothes, attaches thick cosmetic on her face, wares a flower in her hair, carries a hen in her left hand, a duck in her right hand and a baby on her back... with a happy heart, she is going back to her own parents' home.

However, when she going through a mountain, a wind brings a dark cloud, then a heavy rain, she cannot find anywhere to hide herself so that her hen has flies away, her duck is running, her flower is down and her baby is crying...

With a embarrass heart, she says, Sigh! How can I go to see my mother this way?"

With a humorous language, beautiful music, this song describes a funny and interesting life snippet. :-)

I learned to sing this song first time July 1, 2006, then June 30, 2007 in my music lessons. Then, it was difficult for me to sing it in Chinese still, it is impossible to sing it in English at all. But today, in my new apartment in the US, I re-translated it and sang it in English and Chinese first time.

It is very difficult to match the lyrics to the fast rhythm of the music. So, I had to try and try, after working on it for about 9.5 hours, I did it. Even though I felt my tongue is hard to make the English clear with the too fast rhythm still. It is the first time I have completed it. :-)

I do hope that my effort will be some help of you to learn Chinese culture and language. Also, I wish you find that my English & singing skill have a little bit improvement.

Listen to Shirley Sang the Song In English Aug 9, 2009 in the US
Listen to Shirley Sang the Song In Chinese Aug 9, 2009 in the US


THE MAIN MEANING OF THE SONG

The wind blows the willows "Shua la la la la la,"
the little river is flowing "Hua la la la la la,"
Whose daughter-in-law is walking in a hurry?
she is going back to her parents' home.


Wears in the bright red clothes,
wears a flower on her head,
on her face is thick cosmetic...
one   hand carries a hen,
the other carries a duck,
carrying a cute baby on her back "Yi ya yi de er wei."


A dark cloud is coming,
a wind is flowing,
it is raining in the mountain,
no a   place to go,
no a place to hide
a heavy rain is dropping on my body    "Yi ya yi de er wei".


The red clothes is wet,
the flower is down,
the cosmetic   has changed to be red mud,
the hen has flied away,
the duck run away,
makes my baby crying out   "Yi ya yi de er wei".

Ah,
How can I go to see my Mom?


Listen to Shirley Sang the Song In English Aug 9, 2009 in the US
Listen to Shirley Sang the Song In Chinese Aug 9, 2009 in the US


CHINESE CHARACTER AND PRONUNCIATION


紲絎 -- Hui Niangjia

蕋合 -- Feng chui zhe yangliu
医 -- shua la la la la la鐚
絨閽渇羌羂 -- xiaohe li liushui
-- hua la la la la la
莪絎句紵喝 -- Shui jia de xifu
絅壕軌莎亥綽 -- ta zou ya zou de mang ya鐚
ュス荀紲絎 -- yuan lai ta yao hui niangjia

荳腥水ぇ膾∵ -- Shen chuan da hong ao鐚
紊贋岩 -- tou dai yi zhi hua,
薤膕絅合娯 -- yanzhi he xiangfen zai ta lian shang ca
綏筝Ū検 -- Zuo shou yi zhi ji鐚
勄筝Ū賢 -- you shou yi zhi ya鐚
荳筝菴筝筝紲紲 -- shen shang hai bei zhe(zhuo) yi ge pang wawa,
水水水 -- yi ya yi de er wei鐚

筝箙篋 -- Yi pian wuyun lai鐚
筝級水 -- yi zhen feng er gua鐚
主絮延賢絨沿筝 -- yan kanzhe shanzhong jiu yao ba yu xia
荳峨羃≦荳 -- Duo you mei chu duo鐚
羃≦ -- cang you mei chu cang鐚
莟紊х劫荳筝 -- dou da de yudian wang wo shenshang da ya
水水水 -- yi ya yi de er wei鐚

羞羚推紊х頃茴 -- Lin shi le da hong ao鐚
壕巡筝 -- chui luo le yi zhi hua鐚
薤膕膾∽灰綏 -- yanzhi he xiangfen bianchen le hong niba
蕋篋筝Ū検 -- Fe le yi zhi ji鐚
莊篋筝Ū賢 -- pao le yi zhi ya鐚
鋋絨鎊紲 -- xiahuai le beihou de xiao wawa ya
水水水 -- yi ya yi de er wei鐚

-- Ai ya鐚
箙サ茹絋 -- Wo zenmo qujian wo de ma

Listen to Shirley Sang the Song In English Aug 9, 2009 in the US
Listen to Shirley Sang the Song In Chinese Aug 9, 2009 in the US



If you have any questions, comments or suggestions, please write to shirley@ebridge.cn, or yiping007@missouristate.edu, You are welcome to publish your opinions in Forum For Friends. :-)

--Shirley Zhang
Written, Translated and Recorded It Sunday, June 30,2007 in China   / Sunday, August 9, 2009 in the US.