Introduction
  Shirley Created Music
  Chinese Songs
     Folk Songs
     Art Songs
     Popular Songs
  Bilingual Songs
  Foreign Songs
Instrumental Music
 

Shirley Sung Chinese Art Song--0023: Ah, China's Land

LISTEN TO SHIRLEY TO SING THE SONG

I re-learned this song on Wed, for I wanted to accompany my son on Saturday and also I would like to visit a teacher who is from Shanghai Music College on Thursday, before my son came to Shenzhen to visit me.

I sang a song for the teacher and showed what I had done with my music for the classical poems. She was very interested in it and she and her husband who is playing piano with me have a dinner after the first meeting... The new teacher would like me to learn something more on how to accompany with piano, to sing and to write a song... So, she has decided to teacher me with 50% price of her students and she would like to introduce me to her professor is in Shanghai Music College to help me...

Are you happy for me? I wish you are. :-)


Main Meaning OF THE SONGLISTEN TO SHIRLEY TO SING THE SONG:

Ah, China's Land

You belong to me,
I belong to you,
We are together form morning till night,
no matter I go thousand or ten thousands far away,
I am still in your bosom.
I am a seed in the soil,
to bloom and bear fruit for you.
I am a poplar and a willow to grow up by the road,
to inform the spring 's news every year.
Ah, China's land,
you belong to me,
I belong to you.

You belong to me,
I belong to you,
We will not apart no matter living or dying.
I have a heart as a son and a daughter,
you have the feeling as a kind mother.
I am a laverock that is flying in the blue sky,
to sing for you in the sunglow.
I am a green pine to stand on the high mountain,
to block the wind and rain for you.
Ah, China's land,
you belong to me,
I belong to you.

CHINESE CHRACTERS AND PINYINLISTEN TO SHIRLEY TO SING THE SONG:

,筝順--A, Zhongguo De Tudi

篏絮篋-- ni shuyu wo,
絮篋篏-- wo shuyu ni,
筝莎 -- zhaozhaomumu zaiyi qi,
莎医-- zou qianli,
莎遺-- zou wanli,
菴篏演 -- hai zai nide huaibao li
筝膕腱絖羈ュ -- zuo yili zhongzi nitu li mai鐚
綣援筝坂篏 -- kaihua jieguo weile ni鐚
筝罍究活君莨剛 -- zuo yike yangliu lubian shang zhang鐚
綛翫拘ュfユ -- niannian baogao na chuan xiaoxi
-- ah鐚
筝順 -- zhongguo de tudi鐚
篏絮篋 -- ni shuyu wo鐚
絮篋篏 -- wo shuyu ni

篏絮篋 -- ni shuyu wo,
絮篋篏 -- wo shuyu ni,
罩紙私胼 -- shengsheng sisi bu fenli,
筝蘂水コ綽 -- wo you yike ernu xin鐚
篏筝罸 -- ni you yipian cimu yi,
筝Ǔ丞笈紊蕋 -- zuo yizhi bailing lantian li fei鐚
菴f罩延 -- yingzhe na zhaoyia gechang ni鐚
筝罍級冗絮延 -- zuo yike qingsong gaoshan shang zhang鐚
薤筝坂♂-- anshou wei ni dang fengyu
-- ah鐚
筝順 -- zhongguo de tudi鐚
篏絮篋 -- ni shuyu wo鐚
絮篋篏 -- wo shuyu ni

That is all for this song and I really hope you enjoy it. :-) LISTEN TO SHIRLEY TO SING THE SONG


If you have any questions, comments and suggestions, please write to shirley@ebridge.cn , or shirleyz004@yahoo.com, You are welcomed.   

--Shirley

Written, Translated and Recorded on Sun, 8, 2005