LISTEN TO THE TEXTLISTEN TO SHIRLEY PLAY & SING THE POEM
Hi, friends, have you experienced some situation that you had parted with your good friends for some terrible reasons, and then you suddenly met him/her accidentally? What would you feel if you did?
The little poem by Tang Dynasty (A. D. 618 ? A.D. 907 ) poet Du Fu (A.D.712 - A.D.770)Jangnan Feng Li Guinian -- Meeting Li Guinian South of the Yangtze River just expresses a complex heart after both of them escaped from the capital Changan (in today's Shannxi Province) because of the War for years and suddenly they met in the far away south of the Yangtze River.
There was so much happiness and sadness, there was so much lucky and pity. With 4 sentences, this little poem has written out one or many different views. Just like a long Chinese painting that was made of many different little views.
In history, Both of them had met at the greatest times of Tang Dynasty at the first, Li was a famous musician and Du was a famous poet, they often met in the prince Qi's house before the War started, to hear the music by the musician before they escaped from Changan. No one realized that they could meet each other in the south of the Yangtze River, in the beautiful season, but blossom dropping time...
As usual, I have written a piece of music to match it hope you enjoy it.
This is the 3rd poem by Du Fu that I have introduced for you and you can review the other two ones via the links below:
No.2: Chinese Classical Poem --0079 & Shirley Created Music-0069: Zen Hua Qing -- To Mr. Hua
No.1: Chinese Classical Poem 0058 & Shirley Created Music-0048:Jue Ju -- Two Yellow Birds Are Singing on the Jade Green Willow
MAIN MEANING OF THE POEMLISTEN TO SHIRLEY PLAY & SING THE POEM
Meeting Li Guinian South of the Yangtze River
By Du Fu ( Tang )
I had often met you in the prince Qi's house before the War started, I had heard your songs front of Lord Cui's hall before we escaped from Changan. I meet you in the beautiful views in the South of the Yangtze River now, with much blossom dropping again...
NEW WORDS AND PRONUNCIATION :
Please hit any Chinese character that you need help with, to see its Chinese pinyin, pronunciation, and meaning and follow me to read it.
CHINESE CHARACTERS:
江南逢李龟年
杜甫 ( 唐 )
岐王宅里寻常见, 崔九堂前几度闻。 正是江南好风景, 落花时节又逢君。
LISTEN TO SHIRLEY PLAY & SING THE POEM
If you have any questions, comments and suggestions, please write to shirley@ebridge.cn or shirleyz004@yahoo.com. You are welcome to publish your opinions in Message Board as well.
Shirley Zhang Written, Sung, Translated and Recorded on Sun, April 1, 2007
|