LISTEN TO SHIRLEY TO SING THE SONG
Hi, friends, today, I would like to introduce a Chinese Taiwan campus ballad Waipo de Penghu Wan -- Grandma's Penghu Bay. This song was created by Ye Jiaxiu in 80's and was popular in the Mainland campuses at that time. :-) Many famous musicians have sung it. :-) In Taiwan, "the Folk Songs鈥� King" -- Mr. Pan Anpan started to be famous for this song and in the Mainland in 80's, Mr. Wang Jieshi and Ms. Xie Lisi were most popular musicians who have seen it. :-)
I enjoyed Taiwan compos ballads in my student times, but, I could not remember their lyrics then. Anyway, since I started to learn vocal music, I have remembered most of the lyrics of the songs that I have learned. I enjoy this song for its beautiful, kind, pure lyrics, relaxed style and its easy tone... :-)
MAIN MEANING OF THE SONG LISTEN TO SHIRLEY TO SING THE SONG:
Grandma鈥檚 Penghu Bay
Evening breeze is kissing Penghu Bay softly, The ocean waves are chasing the sand beach. There is no any coco forest decorating the setting sun锛宐ut only the blue sea.
I am sitting on the sunk fence of the front of the gate锛� to recall once and once... It was also on the sand beach at dusk锛� there were 2 couple and a half footprint on the beach, That was grandma leaning on a stick and she was taking my hand...
We were stepping on the dewfall锛� walking to the setting sunshine锛� Warm Penhu Bay. One footprint is a bunch of laughs锛� we had spent so much happy time until the dim light of night covered both of us on the road that came back home. The Penghu Bay, The Penghu Bay, Grandma's Penghu Bay There were so many fantasies of my childhood's锛� sunshine, sand beach, ocean wave, cactus锛� and an elder captain...
Note: Penhu is a county in Taiwan, it is made of 64 little inland. Also, Penhu is an archipelago with 64 inlands. :-) So, do not misunderstand that Penhu is "Pen Lake". :-)
CHINESE CHRACTERS AND PRONUNCIATION LISTEN TO SHIRLEY TO SING THE SONG:
澶�濠�鐨�褰�婀�婀�--Waipo de penghu wan
鏅�椋�杞�鎷傛編婀�婀�-- Wanfeng qingfu penghu wan, 娴�娴�閫�娌�婊�--hailang zhu shatan銆� 娌℃湁妞�鏋�缂€鏂�闃� -- meiyou yelin zhui xieyang锛� 鍙�鏄�涓€鐗�娴�钃濊摑 -- zhishi yipian hai lanlan銆�
鍧愬湪闂�鍓�鐨�鐭�澧�涓� -- zhuo zai menqian de aiqian shang锛� 涓€閬�閬�鎬€鎯�-- yi bianbian huaixiang锛� 涔�鏄�榛�鏄�鐨�娌�婊�涓� -- ye shi huanghun de shatan shang锛� 鏈�鐫€鑴�鍗�涓�瀵�鍗� -- you zhe jiaoyi liandui ban銆�
閭�鏄�澶�濠嗘媱鐫€鏉� -- nashi waipo zhuzhe zhang锛� 灏�鎴�鎵�杞�杞�鎸� jiang woshou qingqing wan锛� 韪�鐫€钖�鏆� -- caizhe bomu锛� 璧�鍚�浣�鏅� -- zouxiang yuhui锛� 鏆�鏆�鐨�婢�婀�婀� -- nuannuan de Penghu Wan銆�
涓€涓�鑴�鍗�鏄�绗�璇�涓€涓�-- yige jiaoyin shi xiaoyu yichuan锛� 娑堢(璁�澶�鏃�鍏� -- xiaomo xuduo shiguang锛� 鐩�鍒�澶�鑹�鍚炴病鎴�淇�鍦�鍥�瀹�鐨�璺�涓� -- zhidao yese tunmo wolian zai huijia de lushang銆�
婢�婀�婀�-- Penghu Wan锛� 婢�婀�婀�-- Penghu Wan锛� 澶�濠�鐨�婢�娴�婀� Waipo de Penghu Wan銆�
鏈�鎴�璁�澶�鐨�绔�骞�骞�鎯� -- you wo xudo tongnian de huanxian锛� 闃冲厜銆佹矙婊�銆�娴�娴�銆�浠�浜�鎺� -- yangguang, shatan, hailang, xianrenzhang锛� 杩�鏈�涓€浣�鑰�鑸�闀�-- haiyou yiwei lao chuanzhang銆�
After hearing this song, have you had any impression about Taiwan campus ballad? I hope you have a little bit already. :-) LISTEN TO SHIRLEY TO SING THE SONG
If you have any questions, comments and suggestions, please write to shirley@ebridge.cn , or shirleyz004@yahoo.com, You are welcomed.
--Shirley
Write on Thur, Dec 15, 2005 Edited and Recorded on Re-edited On Sat Dec 17,2005
|