Listen to Shirley Sing the Poem in English Feb 15, 2010 Listen to Shirley Sing the Poem in Chinese Feb 15, 2010
Follow Shirley to Read the Poem & Chinese Characters Learn the Meaning of the Poem With Shirley Together
See Shirley Created Picture & Calligraphy for the Poem Feb 11, 2011 See Shirley Created Picture & Calligraphy for the Poem August 22, 2010 See Shirley Created Picture & Calligraphy for the Poem March 14, 2010 See Shirley Created Picture & Calligraphy for the Poem Feb 13, 2010 See Shirley Created Picture & Calligraphy for the Poem July 19, 2008 See Shirley Written Calligraphy for the Poem Feb 13, 2010
It is the Chinese New Year's holiday on my side right now.
The bright flowers everywhere in my city, made me think of a poem by Tang Dynasty鐚618-907鐚 poet Du Fu(712?770)-- Jiangpan Dubu Xunhua -- Find the Flowers by the River Alone.
After experiencing a hard time of the war, Du reached Chendu of Sichang finally. Then he found many beautiful flowers by the house of Mrs. Huang Siniang when he was having a walk by the river, so, with a good heart, he wrote this poem.
With the 4 lines, we have seen that a wandering road that was covered by the flowers. The thousand and thousand flowers have bended the branches, playful butterflies are dancing among the flowers and we also heard that the beautiful singings of the free cute birds.
According to the wonderful views in my mind, I created a painting for the poem in July 2008 and in the New Years holiday of 2010, I created another new painting and a piece of music to match the poem. Hope they will help you to understand this poem.
Also you can review the poems that I had introduced before via the links below:
Classical Poem 0093 & Shirley Created Music-0048:Jue Ju - Two Yellow Birds Are Singing on the Jade Green Willow
Classical Poem --0080 (By Du Fu) & Shirley Created Music-0070: Jiangnan Feng Li Guinian - Meeting Li Guinan South of the Yangtse Rive Classical Poem -0079 & Shirley Created Music-0069: Zen Hua Qing -- To Mr. Hua
MAIN MEANING OF THE POEM
Find Flowers by the River Alone
By Du Pu ( Tang )
(Mrs.) Huang Si's path is covered by the flowers, Ten thousands bend the branches. Playful butterflies are dancing, unwilling leave, Free cute birds are "Qia Qia"singing.
CHINESE CHARACTERS AND PRONUNCIATION
You are welcome to clink any Chinese Character to open the New Character Board and to see the new Characters and sentences' Chinese pinyin, meaning, pronunciation and follow me to read them in Chinese
羆罩ュ肢 -- Jiang Pan de Bu Xun Hua
( )-- Tang Du Pu (Tang )
藥紲絎区掩察莵 -- Hu叩ng S狸ni叩ng ji hu mn x朝, 灸球篏 -- qin du wn du y zh朝 d朝 菴倶倶区 -- Li炭li叩n x狸di辿 sh狸sh狸 w鐚 紲コ井医 -- z狸zi jio y朝ng Qi Qi t鱈
If you have any questions, comments and suggestions, please write to shirley@ebridge.cn , or shirleyz004@yahoo.com, You are welcome.
Shirley Zhang
Written, Edited and Recorded First Time on Jun 10,2006/ Oct 7, 2007/ July,2008/Feb 15, 2010
|